Серверы в России! Ваши базы 1С в полной безопасности!
+7 (804) 333-16-02
Санкт-Петербург: +7 (812) 425-17-02
Москва: +7 (499) 649-16-02
Екатеринбург: +7 (343) 222-16-02
Вся Россия (бесплатно): +7 (804) 333-16-02
Заказать звонок

С 1 марта меняются требования к текстам в рекламе, соцсетях, баннерах и на витринах. Иностранные слова по типу Luxury в описании услуги или Open на входной двери нужно переоформить или убрать совсем — чтобы не попасть на крупный штраф до полумиллиона рублей.

Что изменится для бизнеса с 1 марта 2026 года

В марте заработает Федеральный закон № 168-ФЗ. Теперь все бизнес-коммуникации должны вестись на государственном языке — русском (допускается также использование языков народов РФ). Компании больше не могут необдуманно писать иностранные слова — за это последует штраф.

Поправки вносятся в закон «О защите прав потребителей» и распространяются на информацию, предназначенную для публичного ознакомления. Речь идет о текстах, которые находятся в свободном доступе, например: 

  • карточка товара в онлайн-магазине; 

  • новость о технических работах; 

  • описание акции на сайте; 

  • рекламный буклет; 

  • меню в ресторане; 

  • пост в соцсетях; 

  • график работы; 

  • инструкция.

Новый закон направлен на защиту прав потребителей, которые могут не знать иностранного языка и не понять, что до них пытаются донести через баннер или объявление. 

С облачной 1С вести учет легко, а главное — безопасно! Программы 1С существуют на российском рынке не один десяток лет. Это оптимальное решение для компаний и ИП, которым важно иметь стабильную и надежную учетную программу и сэкономить на сопровождении. Ваши документы и данные под надежной защитой. Сегодня, завтра и всегда. Узнать больше и перейти в облако

Что сделать и как снизить риски штрафов 

До вступления закона в силу рекомендуется провести аудит всех бизнес-текстов — информационных и рекламных. Если в них есть иностранные слова, то нужно дополнить их равнозначным переводом, заменить русским аналогом или вообще убрать. В отдельных случаях можно оставить — если слово на кириллице и включено в нормативный словарь. 

Разберем новые требования подробнее. 

✔️ Для иностранных слов нужен перевод. Если решите оставить иностранное слово, то к нему нужно приписать точный перевод. Например, магазин детской одежды рядом со словом Kids напишет «Дети». 

Не всегда понятно, относится ли то или иное слово к иностранному и допустимо ли оно к использованию. Если есть сомнения, лучше обратиться к помощи юриста или к словарям. Сейчас есть четыре нормативных словаря — именно на них нужно опираться. 

Полный список нормативных словарей, по которым надо сверяться: 

  • Орфографический словарь (РАН).
  • Орфоэпический словарь (РАН).
  • Словарь иностранных слов (РАН).
  • Толковый словарь государственного языка РФ (СПбГУ).

Приведем пару примеров. Слово Sale переводится как «Распродажа». При этом есть вариант «Сейл», который зафиксирован в Орфографическом словаре РАН. Можно при желании использовать «Распродажа» или «Сейл», оба варианта подходят под требования.

А вот перевод Stories как «Сторис» уже не подойдет, так как его нет в словарях. Сюда же: вайб, лайфхак, бьюти, кэжуал — их всех нет в словарях, поэтому использовать в коммуникациях нельзя, необходимо подбирать аналоги или оставлять помечания.

Сейчас уже есть сервисы для автоматической проверки слов на новый закон 168-ФЗ — искать ничего вручную не нужно, сервисы значительно ускоряют процесс. Некоторые сервисы позволяют сразу добавить ссылку на сайт и разом проверить все слова.

Пример Wildberries

С 1 марта на баннере одной транскрипции слова Wibes будет недостаточно. Сейчас это название проходит процедуру регистрации в качестве товарного знака. Если всё пройдет успешно, то его можно будет использовать без пометок и перевода. 

Скриншот: wildberries.ru

Пример Sokolov

Слово «Шопинг» есть в Орфографическом словаре РАН, поэтому пометки и пояснения добавлять не нужно. 

Скриншот: sokolov.ru

✔️ Необходимо идентичное оформление. Перевод не должен располагаться где-то снизу, мелким шрифтом и под звездочкой. Оформить слово на русском нужно также, как иностранное — тот же размер, тот же цвет, шрифт и расположение. Так как слово на русском приоритетнее иностранного, то на нем стоит акцентировать больше внимания. 

Например, если на двери написано Welcome, то тут же рядом должно быть «Добро пожаловать» того же размера или больше. 

❗ Есть исключение. Если иностранное слово входит в фирменное наименование (должно быть указано в ЕГРЮЛ) или товарный знак, то его можно использовать без пояснений. Это дает бизнесу больше гибкости — до 1 марта есть возможность успеть зарегистрировать название в Роспатенте, тогда все законы будут соблюдены, а слово на латинице можно будет оставить.

Пример Fix Price

Сеть магазинов Fix Price законно использует название своей же сети на баннере, так как это зарегистрированный товарный знак. Никаких дополнительных комментариев и перевода слов здесь не нужно. А вот слово «Мэтч» может вызвать вопросы, так как в нормативных словарях его нет. 

Скриншот: fix-price.com

✔️ Отдельные правила — для застройщиков, которые привлекают средства участников долевого строительства. Для них всё строже — названия ЖК и жилых домов в рекламных материалах могут быть исключительно на кириллице. Дублировать название на иностранном языке запрещено. Например, жилой комплекс Chekhov, введенный в эксплуатацию после 1 марта, будет переименован в «Чехов». 

Больше по теме — в нашем блоге: 

Как выбрать название ООО и какие требования учесть

Запрет на рекламу в иностранных соцсетях

За что компанию исключат из ЕГРЮЛ

Обязательная маркировка звонков 

Допштраф вместо допродажи

Какие штрафы грозят за нарушения

Оштрафовать могут за нарушение двух законов — «О рекламе» и «О защите прав потребителей». Вот какие штрафы могут ждать тех, кто проигнорирует новые требования. 

По части 1 статьи 14.8 КоАП РФ «Нарушение иных прав потребителей»: 

  • от 500 до 1000 рублей для ИП и должностных лиц; 

  • от 5000 до 10 000 рублей для компаний. 

По части 1 статьи 14.2 КоАП РФ «Нарушение законодательства о рекламе»: 

  • от 4000 до 20 000 рублей для ИП и должностных лиц; 

  • от 100 000 до 500 000 рублей для компаний. 

Контролировать соблюдение требований будет ФАС, Роскомнадзор, в случае нарушения прав потребителей может подключиться Роспотребнадзор. 

А вы уже провели аудит бизнес-текстов? Возникли ли с этим какие-то сложности? Давайте продолжим обсуждение в комментариях.

Запомнить: 

— Госдума утвердила закон № 168-ФЗ, который закрепляет русский язык в качестве приоритетного во всех бизнес-коммуникациях. 

— В информационных текстах и рекламе можно использовать иностранные слова только с переводом. Можно совсем убрать слово или заменить его русским аналогом. 

— Иностранные слова допустимы, если они используются в названии компании или в товарном знаке.

— Штрафы за нарушения составят до 20 тысяч рублей для ИП, до 500 тысяч рублей для организаций. 

— Изменения вступают в силу 1 марта. 

Подключайте облачную 1С для комфортной удаленной работы

Для успешной работы в 2026 году бизнесу пригодятся инструменты, которые упростят и ускорят работу. В сервисе «Е-Офис 24» вы найдете все нужные решения для ведения бухгалтерии, кадрового учета и торговли. Программы и сервисы 1С доступны в облаке — работать можно из любого места, где есть интернет. Посмотреть тарифы аренды 1С

Также обратите внимание на партнерскую программу. Приводите клиентов в сервис и получайте до 20% комиссии с каждой оплаты тарифа. Всё просто и прозрачно.

Иллюстрация создана при помощи ChatGPT

Поделитесь с друзьями!

Обсудить

Мне нравится0
Guest
остался открытым вопрос об использовании иностранных слов на упаковке товаров. Речь идет не об официально зарегистрированных товарных знаках, а например о названиях моделей (Prestige Tango Princes и т.д.) . Если вся продукция выходит под одним  товарных знаком который зарегистрирован вопросов не будет, а вот относительно названий моделей, которые постоянно меняются. Обязательно ли в данном случае использовать русский язык, будет ли нарушением наличие иностранных слов на упаковке, если данная информация согласно закону о защите прав потребителей и требований таможенных регламентов не является обязательной для потребителя?
Имя Цитировать Мне нравится0
Мне нравится0
Guest
Компания производит пищевую продукцию с наименованиями, которые в словарях отсутствуют.
1. Продукт "Orange". Написание на русском "Оранж". Можно ли признать его фантазийным и применять после 01.03.2026?
2. Перец халапеньо консервированный. Слова "Халапеньо"  в словарях нет, однако это название сорта перца и давно находится в обиходе. Будет ли запрет на использование этого названия, с учетом его применения в отрасли семеноводства?
3. Закуска "Аджабсандал". Этого слова так же нет в словарях. Однако название закуски давно используется в обиходе на территории РФ, является узнаваемым. Возможно ли применение этого наименования на этикетке после 01.03.2026?
Имя Цитировать Мне нравится0
Мне нравится0
Guest
Не скажете, если сайт предоставляет коммерческие услуги и домен сайта международный (не .ru) и сайт работает на территории СНГ, но большая часть клиентов из России, то в этом случае распространяется ли действие закона 168-ФЗ на данный сайт?
Имя Цитировать Мне нравится0
Мне нравится0
Guest
Цитата
Guest пишет: остался открытым вопрос об использовании иностранных слов на упаковке товаров. Речь идет не об официально зарегистрированных товарных знаках, а например о названиях моделей (Prestige Tango Princes и т.д.) . Если вся продукция выходит под одним товарных знаком который зарегистрирован вопросов не будет, а вот относительно названий моделей, которые постоянно меняются. Обязательно ли в данном случае использовать русский язык, будет ли нарушением наличие иностранных слов на упаковке, если данная информация согласно закону о защите прав потребителей и требований таможенных регламентов не является обязательной для потребителя?
Здравствуйте! Спасибо за интересный вопрос. Новый закон требует, чтобы «информация, предназначенная для публичного ознакомления» была на русском языке. Даже если информация о модели не является обязательной по закону, она всё еще остается публичной и адресована потребителю. Самый надежный и простой способ для вас — добавить к названию модели русский перевод. Как его оформить — рассказали выше в статье.
Имя Цитировать Мне нравится0
Мне нравится0
Guest
Цитата
Guest пишет: Компания производит пищевую продукцию с наименованиями, которые в словарях отсутствуют. 1. Продукт "Orange". Написание на русском "Оранж". Можно ли признать его фантазийным и применять после 01.03.2026? 2. Перец халапеньо консервированный. Слова "Халапеньо" в словарях нет, однако это название сорта перца и давно находится в обиходе. Будет ли запрет на использование этого названия, с учетом его применения в отрасли семеноводства? 3. Закуска "Аджабсандал". Этого слова так же нет в словарях. Однако название закуски давно используется в обиходе на территории РФ, является узнаваемым. Возможно ли применение этого наименования на этикетке после 01.03.2026?
Со словами «Халапеньо» и «Аджабсандал» скорее всего проблем не будет, это название сорта перца и название блюда, написанные на кириллице. Слова относятся к конкретным продуктам, а не их характеристикам, что играет для вас в плюс. У обоих слов нет аналогов в русском языке, заменить их нечем, поэтому по идее вопросов у контролирующих органов возникнуть не должно. Со словом «Оранж» сложнее, рекомендуем обратиться с вашим вопросом к юристу или в Роспотребнадзор для более детальных разъяснений».
Имя Цитировать Мне нравится0
Мне нравится0
Guest
Цитата
Guest пишет: Не скажете, если сайт предоставляет коммерческие услуги и домен сайта международный (не .ru) и сайт работает на территории СНГ, но большая часть клиентов из России, то в этом случае распространяется ли действие закона 168-ФЗ на данный сайт?
Да, закон 168-ФЗ скорее всего распространяется на ваш сайт, так как он ориентирован на российских потребителей. Поправки внесены в закон «О защите прав потребителей» и направлены на информацию, предназначенную для публичного ознакомления. Ключевое значение имеет не домен, а то, на кого ориентирован сайт.</div><div>Здесь важно смотреть на целевую аудиторию. Сайт на домене .ru, предназначенный только для иностранцев, может не подпадать под закон. И наоборот, сайт на .com с клиентами из России — подпадает».
Имя Цитировать Мне нравится0
Мне нравится0
Guest
<br />
Цитата
Guest пишет:
Цитата
Guest пишет: Не скажете, если сайт предоставляет коммерческие услуги и домен сайта международный (не .ru) и сайт работает на территории СНГ, но большая часть клиентов из России, то в этом случае распространяется ли действие закона 168-ФЗ на данный сайт?
Да, закон 168-ФЗ скорее всего распространяется на ваш сайт, так как он ориентирован на российских потребителей. Поправки внесены в закон «О защите прав потребителей» и направлены на информацию, предназначенную для публичного ознакомления. Ключевое значение имеет не домен, а то, на кого ориентирован сайт.<div>Здесь важно смотреть на целевую аудиторию. Сайт на домене .ru, предназначенный только для иностранцев, может не подпадать под закон. И наоборот, сайт на .com с клиентами из России — подпадает».</div>
<div>Спасибо за ответ.</div><div><br /></div>В продолжении заданного вопроса. Вопрос относительно SEO ссылок. Как известно, сайт лучше ранжируется, если в самих ссылках содержатся ключевые слова. <br />Вопрос.<br />Как правильно будет согласно Закона 168-ФЗ, если в ссылках ключевые слова будут как транслитерация русских слов? Или все таки можно в ссылках использовать английские слова?<br />Для примера привожу две ссылки.<br />https://my-site/znakomstva/cn-rossiya/ct-ivanovo/gn-zhenskij<br />https://my-site/en/relationships/cn-russia/ct-ivanovo/gn-women
Имя Цитировать Мне нравится0
Мне нравится0
Анна
Добрый день,<div>наша компания производит глазури, как полуфабрикат для др. компаний. У нас на этикетке указано наименование Глазурь белая XMZ-118-20E/20P. Мы имеем право использовать иностранные буквы?</div><div><br /></div><br /><br />
Имя Цитировать Мне нравится0
Мне нравится0
Guest
Добрый день.  подскажите, пожалуйста, перевод профессионально аббревиатуры RAL (единая цветовая палитра), как нужно расшифровать - РАЛ  подходит?.<div>И можно ли расшифровать на сайте в подвале под звездочкой, чтобы не править каждую страницу сайте, где на сегодняшний день мы используем RAL?</div><br />
Имя Цитировать Мне нравится0
 
Наверх

Связаться с нами

*-поля обязательные для заполнения